-
1 в доме повешенного о верёвке не говорят
1) General subject: name not a rope in the house of him that hanged himself2) Set phrase: name not a rope in his house that was hangedУниверсальный русско-английский словарь > в доме повешенного о верёвке не говорят
-
2 в доме повешенного о верёвке не говорят
prepos.Dictionnaire russe-français universel > в доме повешенного о верёвке не говорят
-
3 в доме повешенного о верёвке не говорят
посл. (фр. on ne parle pas de corde dans la maison d'un pendu)name not a halter in his house that was hanged; name not the rope in the house of him that hanged himselfРусско-английский фразеологический словарь > в доме повешенного о верёвке не говорят
-
4 ВЕРЁВКЕ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВЕРЁВКЕ
-
5 в доме повешенного не говорят о верёвке
Set phrase: let sleeping dogs lie (name not a rope (or halter) in his house that hanged himself (or was hanged)), name not a rope in his house that hanged himselfУниверсальный русско-английский словарь > в доме повешенного не говорят о верёвке
-
6 в доме повешенного не говорят о верёвке
prepos.set phr. im Haus des Gehängten spricht man nicht vom Strick, im Hause des Gehängten soll man nicht vom Strick sprechenУниверсальный русско-немецкий словарь > в доме повешенного не говорят о верёвке
-
7 в доме повешенного не говорят о верёвке
prepos.1) set phr. no hay que mentar la soga en casa del ahorcado2) saying. en casa ahorcado, no hay que (no se ha de) mentar la sogaDiccionario universal ruso-español > в доме повешенного не говорят о верёвке
-
8 в доме повешенного не говорят о верёвке
prepos.Dictionnaire russe-français universel > в доме повешенного не говорят о верёвке
-
9 в доме повешенного не говорят о верёвке
prepos.Universale dizionario russo-italiano > в доме повешенного не говорят о верёвке
-
10 В доме повешенного не говорят о верёвке
Non parlate di corda in casa dell' impiccato.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > В доме повешенного не говорят о верёвке
-
11 в доме повешенного не говорят о верёвке
Ä: im Hause des Gehängten spricht man nicht vom Strick (fr. On ne parle pas de corde dans la maison d’un pendu)Русско-Немецкий словарь идиом > в доме повешенного не говорят о верёвке
-
12 верёвка
corda ж., spago м.* * *ж.corda, funicella••верёвки вить разг. — mettere i piedi sul collo; comandare a bacchetta; far ballare qd su un quattrino
верёвка плачет разг. — (e un) avanzo di forca
как верёвке / верёвочке ни виться, а концу быть — la verita viene sempre a galla; tutti i nodi vengono al pettine; tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino
* * *n1) gener. capestro, funicella, corda, fune2) pack. corda per imballaggio, legaccio per imballaggio, legaccio -
13 верёвка
-
14 верёвка
-
15 дом
-
16 Д-259
В ДОМЕ ПОВЕШЕННОГО HE ГОВОРЯТ О ВЕРЁВКЕ (saying) one should not speak in another person's presence about things that remind that person of his weaknesses, shortcomings etc: - don't mention rope in the house of a hanged man.(Шабельский:) Да, я был молод и глуп, в свое время... обличал мерзавцев и мошенников, но никогда в жизни я воров не называл в лицо ворами и в доме повешенного не говорил о веревке. Я был воспитан (Чехов 4). (Sh:1 Yes, I was young and foolish, and in my time I, too...expos(ed) frauds and scoundrels, but I never in my life called a thief a thief to his face, nor mentioned rope in the house of a hanged man. I was properly brought up (4a). -
17 говорить
-
18 дом
-
19 повешенный
-
20 повешенный
[povéšennyj] m.1.2.◇
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Верёвка плачет — ВЕРЁВКА, и, ж. Изделие из кручёных или витых в несколько рядов длинных прядей пеньки или другого свивающегося материала. Перевязать тюк верёвкой. Привязать бычка на верёвку. Капроновая в. В доме повешенного не говорят о верёвке (посл. о… … Толковый словарь Ожегова
Верёвки вить — ВЕРЁВКА, и, ж. Изделие из кручёных или витых в несколько рядов длинных прядей пеньки или другого свивающегося материала. Перевязать тюк верёвкой. Привязать бычка на верёвку. Капроновая в. В доме повешенного не говорят о верёвке (посл. о… … Толковый словарь Ожегова
верёвочка — ВЕРЁВКА, и, ж. Изделие из кручёных или витых в несколько рядов длинных прядей пеньки или другого свивающегося материала. Перевязать тюк верёвкой. Привязать бычка на верёвку. Капроновая в. В доме повешенного не говорят о верёвке (посл. о… … Толковый словарь Ожегова
верёвочный — ВЕРЁВКА, и, ж. Изделие из кручёных или витых в несколько рядов длинных прядей пеньки или другого свивающегося материала. Перевязать тюк верёвкой. Привязать бычка на верёвку. Капроновая в. В доме повешенного не говорят о верёвке (посл. о… … Толковый словарь Ожегова
верёвка — и; мн. род. вок, дат. вкам; ж. см. тж. верёвочный Скрученные или свитые в виде шнура длинные пряди пеньки, льна или каких л. других материалов. Бельевая верёвка. Перевязать тюк верёвкой. Вести бычка на верёвке. * В доме повешенного не говорят о… … Словарь многих выражений
веревка — ВЕРЁВКА и; мн. род. вок, дат. вкам; ж. Скрученные или свитые в виде шнура длинные пряди пеньки, льна или каких л. других материалов. Бельевая в. Перевязать тюк верёвкой. Вести бычка на верёвке. * В доме повешенного не говорят о верёвке (посл.;… … Энциклопедический словарь
веревка — ВЕРЁВКА, и, жен. Изделие из кручёных или витых в несколько рядов длинных прядей пеньки или другого свивающегося материала. Перевязать тюк верёвкой. Привязать бычка на верёвку. Капроновая в. В доме повешенного не говорят о верёвке (посл. о… … Толковый словарь Ожегова